Translation of "invece sei" in English


How to use "invece sei" in sentences:

Se invece sei uno giusto, lascia un messaggio dopo il bip.
However, if you're cool, leave it at the beep.
3 [1] All’angelo della Chiesa di Sardi scrivi: Così parla Colui che possiede i sette spiriti di Dio e le sette stelle: Conosco le tue opere; ti si crede vivo e invece sei morto.
1 And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Perche' tu invece sei esattamente come tutte quelle che ho conosciuto.
'Cause you're exactly like everyone I've ever known.
All'angelo della Chiesa di Sardi scrivi: Così parla Colui che possiede i sette spiriti di Dio e le sette stelle: Conosco le tue opere; ti si crede vivo e invece sei morto
"And to the angel of the assembly in Sardis write: "He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: "I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.
Tu invece sei cambiato, e molto.
I'd say you've changed, Frank. A lot.
Pensavo stessi ancora dormendo e invece sei già vestita!
I thought you were still sleeping. You're dressed!
Invece sei il pistolero imbronciato che estrae la pistola solo quando deve.
But you're the moody-gunslinger-who- will-only-draw-when-he-must type.
"Guarda quanto sono carino!" Invece sei un essere disgustoso!
"Oh, look at me! I'm so cute! I'm a little chick who's disgusting!"
Invece sei ricomparso il giorno dopo.
And then you showed up the very next day.
Tu, invece, sei diventato un teppista.
You. You've lived your life like a punk.
Invece sei diventato degno del ruolo di Custode Seguente.
And yet you proved yourself worthy to be the next guardian.
E invece sei qui a cazzeggiare.
Instead you out getting fucked up.
Pensi di punire me; invece sei tu.
You think it's me; it's you.
Johnny Blaze oggi non salterà 50 macchine come da programma ma salterà invece sei elicotteri UH-60 Black Hawk.
Johnny Blaze will not be jumping 50 cars today as scheduled but instead will be leaping six UH-60 Black Hawk helicopters.
Pensavo che quello pazzo fosse il tuo stupido figlio, invece sei tu quello completamente fuori di testa!
I thought your stupid son was the crazy one, but you're all insane!
Invece sei come tutti gli altri.
But you're just like the rest.
Questo invece sei tu che non rispetti la tua parte dell'accordo.
This is you backing out on your end of the deal.
A me serve qualcuno che mi aiuti, tu invece sei a terra.
I need a can-do person! You're all defeated!
Se invece sei vegetariana, Io sono anch'io.
Unless you're vegetarian. All right. lt's cool. I am, too.
No, invece sei un brav'uomo e sei un buon diavolo.
No, I think you're a good guy and you're a good egg, you know?
A tuo padre invece sei mancato molto quando era vivo.
Of course, your father missed you long before that.
E invece sei qui, sei un traditore che si inginocchia davanti al Re oltre la Barriera.
But here you are, a traitor kneeling before the King-beyond-the-Wall.
Tu, invece... sei anche piu' bella di quanto ricordassi.
You, on the other hand... Are even more beautiful than I remember.
Pensi di aver toccato il fondo e invece sei ancora lontano.
Just when you think your day couldn't get any worse, it got worse.
Secondo me invece sei una stronza.
Oh, I feel like you're an asshole.
Sono stato ospitante e cortese, tu invece sei stata maleducata, cupa e noiosa.
I've been a gracious host, while you've been rude, sullen and dull.
O invece sei triste per il fatto che il ragazzo che tutti amano sia diventato un mucchio di ossa?
Or are you sad that the guy that everybody loves is just a bag of bones?
Dico che, se lo volessi, saresti abbastanza carino da far colpo col tuo bel faccino, invece sei vestito come se stessi in fila per il bagno chimico al Coachella.
I mean, you're cute enough to pull off the whole square-jaw thing, if you wanted to, but you're dressed like you're in line for the Porta-John at Coachella.
Invece sei un pezzo molto più importante.
Turns out you're a far more significant piece.
E tu invece sei da solo.
And there's just the one of you.
...Tu sei silenzioso e fai il duro...e tu invece sei spiritoso!
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes.
Beh, allora... allora forse puoi dirmi perche' non eri a ricoprire la tua importante carica e invece sei quaggiu'.
Oh, wow. Well, then... then maybe you can tell me why you weren't at your key post and you were hanging down here instead.
Tu sei Parker, e tu invece sei Liz.
You are Parker, and you are Liz.
Nick, tu invece sei ben altro.
Nick, you are so much more than that.
Questo invece sei tu, se lo dici a qualcuno e Mike lo viene a sapere.
This is you if you tell anyone and Mike finds out.
Hai un potenziale enorme e invece sei qui a fantasticare su Conan "pube rosso" O'Brien.
So much potential... and you've resorted to fantasizing about Conan "Ginger Junk" O'Brien.
Tu invece sei fuori di prigione da un giorno e tutta la tua famiglia corre da te.
Meanwhile, you out of prison one day, and your whole family come running.
Tu, invece, sei piu' portata alla pressione reale di quanto lo saro' mai io.
You, however, are much better suited for the pressures of royal service than I.
Eri il mio modello da imitare, invece sei un truffatore!
And to think you were my roll model. You're a fraud.
Tu, invece, sei uno stolto tanto quanto gli altri uomini.
You, on the other hand, are as big a fool as every other man.
Tu, invece, sei un giornale scandalistico ambulante.
You, on the other hand, are a walking tabloid.
Tu invece sei più brutto del buco del culo del diavolo.
That don't apply to you. You are uglier than the devil's asshole itself.
Tu invece sei tipo vergine, eh?
You're kind of a virgin though, huh?
Tu invece sei palloso, cos'e' l'analisi regressiva?
Hey, you're fucking boring; What's regression analysis?
Invece, sei costretto a aspettare nelle mani di una serie di estranei professionisti.
But instead, you're forced there to wait in the hands of a series of very professional strangers.
E invece sei stato precipitato negli inferi, nelle profondità dell'abisso
Yet you shall be brought down to Sheol, to the depths of the pit.
Tu, invece, sei stato gettato fuori del tuo sepolcro, come un virgulto spregevole; sei circondato da uccisi trafitti da spada, come una carogna calpestata. A coloro che sono scesi in una tomba di pietr
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.
1.3906209468842s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?